中国語初心者

中国ドラマで学ぶ中国語

中国ドラマで学ぶミニ中国語|豁出去(huō chūqu)の意味とニュアンス

中国ドラマ『北上广依然相信爱情』第11話に登場した「豁出去(huō chūqu)」の意味とニュアンスを解説。「なりふり構わずやる」「捨て身になる」といった覚悟を表す表現や、ドラマに登場した豁得出脸・豁得出胃などの関連フレーズも、セリフとともに紹介します!
中国ドラマで学ぶ中国語

中国ドラマで学ぶミニ中国語|踏实(tàshi)の意味とニュアンス

中国ドラマ『北上广依然相信爱情』第10話に登場した「踏实(tàshi)」の意味とニュアンスを解説。「安心」とのニュアンスの違いなども分かりやすく紹介します!
中国ドラマで学ぶ中国語

中国ドラマ『北上广依然相信爱情』で学ぶ中国語|第10話リアルフレーズ

中国ドラマ『北上广依然相信爱情』第10話から、中国語のリアルフレーズを厳選解説。今回は、「占便宜」「男女授受不亲」「开放」「浪费」など、今後の二人の展開に繋がっていきそうな恋愛の距離感や価値観が見えてくるフレーズから、語彙や文法のポイントをチェックしていきます。
中国ドラマで学ぶ中国語

中国ドラマ『北上广依然相信爱情』で学ぶ中国語|第9話番外編|大头の素直すぎる王茂評が辛辣すぎた!

中国ドラマ『北上广依然相信爱情』第9話の爆笑シーンの中国語フレーズをまるっと解説!「怒らないから言ってみろ」と言われた大头が素直に本音を話し、王茂をブチギレさせる典型的コメディ展開。比較表現や口語表現をチェックしながら、あの名シーンをより深く楽しみましょう!
中国ドラマで学ぶ中国語

中国ドラマで学ぶミニ中国語|接地气(jiē dì qì)の意味とニュアンス

中国ドラマ『北上广依然相信爱情』第9話に登場した「接地气(jiē dì qì)」の意味とニュアンスを解説。その他の中国語らしい“雰囲気表現”「○○气」表現についても紹介します。
中国ドラマで学ぶ中国語

中国ドラマで学ぶミニ中国語|照镜子(zhào jìngzi )の“照”について

中国ドラマ『北上广依然相信爱情』第7話のセリフから、「照镜子」の「照」に注目。「看」と比較した意味やニュアンスなどを解説。中国語学習者が間違えそうなポイントなども踏まえながら分かりやすくご紹介します!
中国ドラマで学ぶ中国語

中国ドラマ『北上广依然相信爱情』で学ぶ中国語|第7話”番外編”|「毛手毛脚」は台湾では別の意味!?

中国ドラマ『北上广依然相信爱情』第7話から、「毛手毛脚」をめぐるやり取りをピックアップ。台湾と中国本土での意味の違いから勘違いが起こる、ユーモアあふれるシーンを解説します。
中国ドラマで学ぶ中国語

中国ドラマで学ぶミニ中国語|磨叽(mòji)の意味とニュアンス

中国ドラマ『北上广依然相信爱情』第7話のセリフから、「磨叽」の意味とニュアンスを解説。ネイティブの日常会話に登場する磨叽の使い方や例文、似た意味を持つ「慢」との違いなどを分かりやすくご紹介します!
中国ドラマで学ぶ中国語

中国ドラマ『北上广依然相信爱情』で学ぶで学ぶ中国語|第7話リアルフレーズ

中国ドラマ『北上广依然相信爱情』第7話から、中国語のリアルフレーズを厳選解説。今回は、王茂と依然の距離がぐっと縮まったフレーズに注目して、恋愛ドラマ視聴がもっと楽しくなる文法のポイントや語彙をチェックしていきます!
中国ドラマで学ぶ中国語

中国ドラマで学ぶミニ中国語|害(hài)の意味とニュアンス

中国ドラマ『北上广依然相信爱情』第6話のセリフから、「害」や「害得〜」の意味とニュアンスを解説。似た意味を持つ「因为」とのニュアンスの違いなど、分かりやすくご紹介します!
タイトルとURLをコピーしました